Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多後書 3:12 - 中文標準譯本

12 因此,我們既然懷有這樣的盼望,就大有膽量地行事。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

12 我們因為有這極大的盼望,就放膽無懼,

參見章節 複製

新譯本

12 所以,我們既然有這樣的盼望,就大大地放膽行事,

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

12 我們既有這樣的盼望,就大膽講說,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

12 我們既有這樣的盼望,就大膽講說,

參見章節 複製

和合本修訂版

12 既然我們有這樣的盼望,就大有膽量,

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

12 因為我們有這樣的盼望,我們有無比的勇氣。

參見章節 複製




哥林多後書 3:12
21 交叉參考  

猶太人圍住了他,說:「你還讓我們猜疑多久呢?如果你是基督,就明確地告訴我們吧!」


「我用比喻對你們說了這些話。但是時候就要到了!那時我不再用比喻對你們說話,而是要明確地告訴你們有關父的事。


他的門徒們說:「看,如今你說得明明白白,而不說比喻了。


於是保羅和巴拿巴就住了很久,靠著主放膽傳道。主藉著他們的手行了神蹟和奇事,見證了他恩典的話語。


他們看見彼得和約翰的膽量,又了解他們是沒有學問的普通人,就感到驚奇,並且了解他們是曾經與耶穌在一起的;


但是巴拿巴接納他,把他帶到使徒們那裡,並且告訴他們掃羅怎樣在路上見到主,主怎樣對他說了話,以及他怎樣在大馬士革奉耶穌的名放膽傳道。


他對那些說希臘語的猶太人講道,與他們辯論;他們卻圖謀要殺了他。


但是在教會裡,為了要教導別人,我寧願用我的理性說五句話,也不願用殊言說萬句話。


我保羅與你們面對面的時候是卑微的,不在你們那裡的時候向你們卻是大膽的。現在我親自以基督的溫柔與謙和懇求你們:


這樣,那漸漸消失的尚且帶有榮光,何況這長存的,難道不更帶有榮光嗎?


照著經上所記的:「我信,故我說」,我們既然有同一個信仰的靈,我們也就信,所以也就說,


我對你們大有確信,為你們大大誇耀;我充滿了安慰,在我們一切的患難中,喜樂格外增多。


並且大多數的弟兄因著我所受的捆鎖,就在主裡深信不疑、無所懼怕,更加大膽地傳講這話語。


我的熱切盼望和期待是:我在任何事上都將不至於蒙羞;而現在也能像往常一樣,無論藉著生,還是藉著死,總要滿有膽量地讓基督在我身上被尊為大。


願我能照著所當說的,把這奧祕顯明出來。


相反,正如你們知道,雖然我們以前在腓立比受了苦、受了凌辱,但是靠著我們的神,我們還是放膽直言,在大爭戰中把神的福音傳給了你們。


因為那好好服事的,就讓自己達到美好的境地,並且在基督耶穌裡的信仰上大有膽量。


所以,雖然我在基督裡大有膽量,可以吩咐你去做合宜的事,


跟著我們:

廣告


廣告