馬太福音 5:17 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》 莫想我來要廢掉律法和眾先知;我來,不是要廢掉,乃是要成全; 更多版本當代譯本 「不要以為我是來廢除律法和先知書,我不是來廢除,而是來成全。 四福音書 – 共同譯本 「你們不要想我來要把法律和先知廢掉;我來不是為廢掉,而是為實現。 新譯本 “你們不要以為我來是要廢除律法和先知;我來不是要廢除,而是要完成。 中文標準譯本 「你們不要以為我來是要廢除律法和先知 ,我來不是要廢除,而是要成全。 新標點和合本 上帝版 「莫想我來要廢掉律法和先知。我來不是要廢掉,乃是要成全。 新標點和合本 神版 「莫想我來要廢掉律法和先知。我來不是要廢掉,乃是要成全。 |