線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 21:22 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

並且你們在禱告中無論求甚麼,只要信,就必得着。

參見章節

更多版本

當代譯本

所以,只要相信,你們無論禱告求什麼,都必得到。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

不論你們在祈禱中祈求甚麼,只要信,就必獲得。」

參見章節

新譯本

你們禱告,無論求甚麼,只要相信,都必得著。”

參見章節

中文標準譯本

你們在禱告中無論求什麼,只要信,就必得著。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們禱告,無論求甚麼,只要信,就必得着。」

參見章節

新標點和合本 神版

你們禱告,無論求甚麼,只要信,就必得着。」

參見章節
其他翻譯



馬太福音 21:22
11 交叉參考  

再者,阿們,我告訴你們:若是你們中間有兩個人在地上同心合意的求任何甚麼事,我在諸天之上的父必為他們成全。


那末,你們雖然是惡的,尚且知道拿好東西給你們的兒女;何況你們在諸天上的父,豈不更把好東西賜給求祂的人麼?


你們祈求就給你們;尋找,就尋見;叩門,就給你們開門。


所以我告訴你們;凡你們禱告祈求的,只要信是得着的,就必得着。


以致你們奉我的名無論求甚麼,我必成就,叫父因兒子得榮耀。


你們若常住在我裏面,我的話也常住在你們裏面,任憑你們祈求甚麼,就必給你們成就。


向來你們沒有奉我的名求甚麼,你們要求,就必得着,叫你們的喜樂可以滿足○


所以你們要彼此認罪,並要互相代求,使你們可以得醫治。義人祈禱所發的力量是大有功效的。


甚而我們一切所求的就從祂得着,因為我們遵守祂的命令,且實行祂所喜悅的事。