線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 14:2 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

就對他的臣僕說:這是施浸的約翰,他從死人中復活了,所以這些異能從祂裏面發出來。

參見章節

更多版本

當代譯本

就對臣僕說:「這個人是施洗者約翰!他從死裡復活了,所以能行這些神蹟。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

就對自己的僕人說:「這人就是施洗者約翰,他由死人中復活了,因此這些奇能在他身上運行。」

參見章節

新譯本

就對臣僕說:“這人是施洗的約翰,他從死人中復活,所以他身上有行神蹟的能力。”

參見章節

中文標準譯本

就對他的臣僕說:「這個人是施洗者約翰從死人中復活了!所以這些能力在他裡面做工。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

就對臣僕說:「這是施洗的約翰從死裏復活,所以這些異能從他裏面發出來。」

參見章節

新標點和合本 神版

就對臣僕說:「這是施洗的約翰從死裏復活,所以這些異能從他裏面發出來。」

參見章節
其他翻譯



馬太福音 14:2
7 交叉參考  

阿們,我告訴你們:凡婦人所生的,沒有一個興起來大過施浸約翰的;然而諸天之國裏最小的比他還大。


他們說:有人說是施浸的約翰;有人說是以利亞,又有人說是耶利米,或先知裏的一位。


在那些日子,有施浸的約翰出來,在猶太的曠野宣傳說:


因為耶穌的名聲傳揚出來,希律王也聽見了,就說:那施浸的約翰從死人中復活了,所以這些異能由他裏面發出來。


他們就告訴祂說:是那施浸的約翰;有別人說是以利亞,又有人說:是先知中的一位。


然而分封的王希律聽見耶穌所作的一切事,就遊移不定,因為有人說:是約翰從死人中復活了。


於是有許多人來到祂那裏;且說:約翰雖然沒有行過神跡,但約翰指着這人所說的一切話都是真的。