Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




馬太福音 3:1 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

1 在那些日子,有施浸的約翰出來,在猶太的曠野宣傳說:

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 那時,施洗者約翰來到猶太的曠野傳道,說:

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

1 那時候,施洗者約翰在猶大曠野宣講,

參見章節 複製

新譯本

1 那時,施洗的約翰出來,在猶太的曠野傳道,

參見章節 複製

中文標準譯本

1 在那些日子裡,施洗者約翰來了,在猶太的曠野傳道,

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

1 那時,有施洗的約翰出來,在猶太的曠野傳道,說:

參見章節 複製




馬太福音 3:1
27 交叉參考  

至於你孩子阿!你要稱為至高者的先知,因為你要行在主的面前,豫備祂的道路;


阿們,我告訴你們:凡婦人所生的,沒有一個興起來大過施浸約翰的;然而諸天之國裏最小的比他還大。


說:日期滿了,神的國近了;你們要悔改,又要信福音!○


他們說:有人說是施浸的約翰;有人說是以利亞,又有人說是耶利米,或先知裏的一位。


就是從約翰施浸起,直到主離開我們被接上升的日子為止,必須從那常與我們作伴的人中立一位與我們同作耶穌復活形態的見證。


約翰所差來的人既走了,耶穌就對群眾講論約翰說:你們從前出去到曠野,是要看甚麼呢?要看風吹動的蘆葦麼?


當這些人走的時候,耶穌就對群眾論及約翰說:你們從前出到曠野是要看甚麼呢?要看風吹動的蘆葦麼?


所以你們當結出與悔改相稱的果子來;


因為約翰遵着公道正義的路到你們這裏來,你們卻不信他;稅吏和娼妓倒信他;但你們看見了,後來還是不懊悔去信他。○


正如先知以賽亞書上記着說:看哪,『我要差遣我的使者在你前面,他將豫備你的道路』。


跟著我們:

廣告


廣告