馬可福音 7:34 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》 望天歎息對他說:以法大!就是說,開了罷! 更多版本當代譯本 望天長歎,對他說:「以法大!」意思是「開了吧!」 四福音書 – 共同譯本 繼而望天嘆息,對他說:「以法大!」意思是「開了吧!」 新譯本 然後望著天,長長地歎了一口氣,對他說:“以法大!”意思是“開了吧”。 中文標準譯本 然後望天噓了一口氣,對他說:「以法達!」——這意思是「開了吧」。 新標點和合本 上帝版 望天歎息,對他說:「以法大!」就是說:「開了吧!」 新標點和合本 神版 望天歎息,對他說:「以法大!」就是說:「開了吧!」 |