Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




約翰福音 11:33 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

33 耶穌既然看見他哭,並看見與她同來的猶太人也哭,祂靈裏就憤激,且甚憂愁,

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

33 耶穌看見她和陪她來的猶太人都在哭,心中非常激憤和難過,

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

33 耶穌見她哭,又見同她一起來的猶太人也在哭,當下心中呻吟,哀傷起來,

參見章節 複製

新譯本

33 耶穌看見她在哭,和她一同來的猶太人也在哭,就心裡激動,難過起來,

參見章節 複製

中文標準譯本

33 耶穌看見瑪麗亞在哭,陪她一起來的猶太人也在哭,就靈裡憤怒,內心煩擾。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

33 耶穌看見她哭,並看見與她同來的猶太人也哭,就心裏悲歎,又甚憂愁,

參見章節 複製




約翰福音 11:33
15 交叉參考  

耶穌因此又在裏面憤激,來到墳墓前。那墳墓是個洞,有一塊石頭擋着。


而今我生魂憂傷,我說甚麼才好呢?


耶穌怒目周圍看他們,憂愁他們的心剛硬,就對那人說:伸出手來!他把手一伸,手就復了原。


與喜樂人的要同樂,與哀哭的人要同哭。


因為我們的大祭司並非不能體恤我們的軟弱;祂也曾凡事受過試探,像我們一樣,只是沒有罪因。


耶穌回答他們說:噯!不信的世代阿!我在你們這裏要到幾時呢?我忍耐你們到幾時呢?把他帶到我這裏來罷!


耶穌說了這些話,靈裏愁煩,就證明說:阿們,阿們,我告訴你們:你們中間有一個人要賣我了。


有好些猶太人來看馬大和馬利亞,要為她們的兄弟安慰她們。


那些同馬利亞在家裏安慰她的猶太人,見她急忙起來出去,就跟着她,以為她要往墳墓那裏去哭。


便說:你們把他安放在那裏?他們對祂說:請主來看!


跟著我們:

廣告


廣告