路加福音 9:19 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》 他們回答說:有人說是施浸的約翰;也有人說是以利亞;還有人說是古時的一位先知復活了。 更多版本當代譯本 他們答道:「有人說是施洗者約翰,有人說是以利亞,還有人說是一位復活的古代先知。」 四福音書 – 共同譯本 他們回答:「有人說是施洗的約翰;有人說是以利亞;還有人說是古時的一位先知復活了。」 新譯本 他們回答:“有人說是施洗的約翰,有人說是以利亞,還有人說是古時的一位先知復活了。” 中文標準譯本 他們回答說:「是施洗者約翰,有的說是以利亞,也有的說是古時候的一位先知復活了。」 新標點和合本 上帝版 他們說:「有人說是施洗的約翰;有人說是以利亞;還有人說是古時的一個先知又活了。」 新標點和合本 神版 他們說:「有人說是施洗的約翰;有人說是以利亞;還有人說是古時的一個先知又活了。」 |