Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




約翰福音 9:17 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

17 所以他們又對瞎子說:祂既然開了你的眼睛,你指着祂說甚麼?他說:是個先知!

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

17 於是,他們又問那個瞎眼的人:「既然祂開了你的眼睛,你認為祂是什麼人?」 他說:「祂是先知。」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

17 於是他們再問瞎子:「關於那開了你眼睛的人,你可說甚麼呢?他說:「他是個先知。」

參見章節 複製

新譯本

17 他們再對瞎子說:“他既然開了你的眼睛,你說他是甚麼人?”他說:“他是個先知。”

參見章節 複製

中文標準譯本

17 於是他們又問那瞎眼的:「既然他開了你的眼睛,那麼你說他是什麼人?」 他說:「是一位先知。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

17 他們又對瞎子說:「他既然開了你的眼睛,你說他是怎樣的人呢?」他說:「是個先知。」

參見章節 複製




約翰福音 9:17
9 交叉參考  

眾人看見耶穌所行的神跡,就說:這真是那到世界來的先知。


婦人說:先生,我看出你是個先知。


神怎樣以聖靈和能力膏拿撒勒人耶穌,這位周流四方行善,醫治凡被魔鬼壓制的人,因為神與祂同在。


以色列人哪,請聽這些話:神藉着拿撒勒人耶穌在你們中間施行異能,奇事和神跡,如此將祂證明出來,正如你們自己所知道的。


耶穌說:甚麼事呢?他們卻說:就是關於拿撒勒人耶穌的事;祂是個先知,在神和百姓面前說話行事都有能力。


群眾卻說:這是那從加利利的拿撒勒來的先知耶穌。


所以法利賽人也問他是怎樣得看見的。瞎子對他們說:祂把泥抹在我的眼睛上,我去一洗就看見了。


跟著我們:

廣告


廣告