線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 6:7 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

誰知,文士和法利賽人窺探耶穌,在安息日治病不治病;要得把柄去告祂。

參見章節

更多版本

當代譯本

律法教師和法利賽人監視耶穌,看祂會不會在安息日治病,好找藉口控告祂。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

有些經學教師和法利塞人在窺伺他是否在安息日治病,好找把柄控告他。

參見章節

新譯本

經學家和法利賽人要看他會不會在安息日治病,好找把柄控告他。

參見章節

中文標準譯本

經文士們和法利賽人就密切注意耶穌會不會在安息日使人痊癒,為要找把柄控告他。

參見章節

新標點和合本 上帝版

文士和法利賽人窺探耶穌,在安息日治病不治病,要得把柄去告他。

參見章節

新標點和合本 神版

文士和法利賽人窺探耶穌,在安息日治病不治病,要得把柄去告他。

參見章節
其他翻譯



路加福音 6:7
14 交叉參考  

我卻告訴你們:不要與惡人作對!有人打你的右臉,把左臉也轉給他,


他們窺探耶穌,在安息日醫治不醫治,意思是要控告祂。


誰知,那管會堂的因為耶穌在安息日治病,就氣忿忿的應聲對群眾說:有六日應當作工;那六日之內可以來求醫,在安息日卻不可。


於是窺探耶穌,打發奸細裝作公正人,要在祂的話上得把柄,好將祂交在總督的政治和權柄之下。


故此法利賽人中有的說:這個人不是從神而來,因為祂不守安息日。又有人說:一個罪人怎能行這樣的神跡呢?他們就起了分爭。