線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 6:44 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

所以凡樹木看果子就可以認出它來。原來人們未曾從荊棘上摘無花果,也不是從蒺藜裏摘葡萄。

參見章節

更多版本

當代譯本

樹的好壞從果子就可以分辨出來。人不會從荊棘中採集無花果,也不會在蒺藜上摘取葡萄。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

樹的好壞可以從它的果子分辨出來;人從荊棘上找不到無花果,從茨藤上也剪不到葡萄。

參見章節

新譯本

憑著果子就可以認出樹來。人不能從荊棘上採無花果,也不能從蒺藜裡摘葡萄。

參見章節

中文標準譯本

這樣,每一棵樹都是憑著它的果子被認出來。人不從蒺藜中收無花果,也不從荊棘上摘葡萄。

參見章節

新標點和合本 上帝版

凡樹木看果子,就可以認出它來。人不是從荊棘上摘無花果,也不是從蒺藜裏摘葡萄。

參見章節

新標點和合本 神版

凡樹木看果子,就可以認出它來。人不是從荊棘上摘無花果,也不是從蒺藜裏摘葡萄。

參見章節
其他翻譯



路加福音 6:44
7 交叉參考  

或者你們以為樹好,它的果子就好;或是以為樹壞,它的果子也壞。因為看果子,就可以知道樹。


憑着他們的果子,就可以認出他們來。荊棘上豈能摘葡萄呢?蒺藜裏豈能摘無花果呢?


所以憑着他們的果子,就一定可以認出他們來。


我的弟兄們,無花果樹能生橄欖麼?葡萄樹能結無花果麼?鹹水泉裏也不能流出甜水來。○


他們在你們的愛席上與你們同吃的時候正是暗礁,無所懼怕,只知牧養自己;是無水的浮雲,被風飄蕩;是晚秋沒有果子的樹,死而又死,連根被拔出來;