線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 12:33 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

你們要變賣所有的去施捨,為自己豫備永不壞的錢囊,用不盡的財寶在天上,就是賊不能近,蟲不能蛀的地方。

參見章節

更多版本

當代譯本

要變賣你們的家產去賙濟窮人,要為自己預備永不破損的錢袋,在天上積攢取之不盡的財寶,那裡沒有賊偷,也沒有蟲蛀。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

要變賣你們所有的,施捨給窮人;要為你們準備不會破舊的錢囊,就是在天上用之不盡的寶藏;在那裏盜賊不能接近,也沒有蛀虫破壞。

參見章節

新譯本

當變賣你們所有的施捨給人,為自己製造不朽壞的錢囊,積蓄用不盡的財寶在天上,就是賊不能近、蟲不能蛀的地方。

參見章節

中文標準譯本

你們當賣掉自己所擁有的,施捨給人,為自己預備不會破舊的錢包和沒有窮盡的財寶在天上;在那裡盜賊不能靠近,也沒有蟲咬蝕。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們要變賣所有的賙濟人,為自己預備永不壞的錢囊,用不盡的財寶在天上,就是賊不能近、蟲不能蛀的地方。

參見章節

新標點和合本 神版

你們要變賣所有的賙濟人,為自己預備永不壞的錢囊,用不盡的財寶在天上,就是賊不能近、蟲不能蛀的地方。

參見章節
其他翻譯



路加福音 12:33
14 交叉參考  

耶穌對他說:你若願意作完全人,就去變賣你所有的,且分給窮人,就必有財寶在諸天上,你還要來跟從我。


只要把裏面的施捨給人,且看哪!凡物於你們就都潔淨了。


凡為自己積財,對於神卻不富足的,也是這樣○


我又告訴你們,要藉着那不義的錢財結交朋友,使他們當錢財無用的時候,接你們到永存的帳幕裏去。


耶穌聽見了,就說:你還缺少一件:要變賣一切所有的,分給窮人,就必有財寶在諸天上,還要來跟從我!


他說這話,並不是掛念窮人,乃因他是個賊,既帶着錢囊,就常取其中所存的。


並且賣田產家業,以致照各人的需用分給各人。


就如他們在患難中受大試煉的時候,仍有他們滿溢的喜樂,在極窮之間還格外顯出他們樂捐的豐厚來。