線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 8:35 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

誰將使我們從基督的愛原隔絕呢?難道是患難麼?是困苦麼?是逼迫麼?是飢餓麼?是赤身露體麼?是危險麼?是刀劍麼?

參見章節

更多版本

當代譯本

誰能使我們與基督的愛分離呢?難道是患難嗎?困苦嗎?迫害嗎?饑餓嗎?赤身露體嗎?危險嗎?刀劍嗎?

參見章節

新譯本

誰能使我們與基督的愛隔絕呢?是患難嗎?是困苦嗎?是迫害嗎?是飢餓嗎?是赤身露體嗎?是危險嗎?是刀劍嗎?

參見章節

中文標準譯本

到底誰能使我們與基督的愛分開呢? 難道是患難嗎?是困苦嗎?是逼迫嗎? 是飢餓嗎?是赤身嗎?是危險嗎?是刀劍嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

誰能使我們與基督的愛隔絕呢?難道是患難嗎?是困苦嗎?是逼迫嗎?是飢餓嗎?是赤身露體嗎?是危險嗎?是刀劍嗎?

參見章節

新標點和合本 神版

誰能使我們與基督的愛隔絕呢?難道是患難嗎?是困苦嗎?是逼迫嗎?是飢餓嗎?是赤身露體嗎?是危險嗎?是刀劍嗎?

參見章節

和合本修訂版

誰能使我們與基督的愛隔絕呢?難道是患難嗎?是困苦嗎?是迫害嗎?是飢餓嗎?是赤身露體嗎?是危險嗎?是刀劍嗎?

參見章節
其他翻譯



羅馬書 8:35
35 交叉參考  

我又賜給他們永遠的生命,並且他們永不滅亡;誰也不能從我手裏把他們奪去。


及至逾越節以前,耶穌知道自己離世歸父的時辰到了;祂既然愛了屬於自己者,就是那些還在世界的人,就愛他們到底。


我將這些事告訴你們,是要叫你們在我裏面有平安,在世上你們有苦難,但你們可以放心,我已經勝過了世界。


堅固門徒的生魂,勸他們恆心守着信德;又說:我們必須經歷許多艱難,才能進入神的國。


將患難困苦加在一切作惡之人的生魂;先是猶太人,後是希利尼人,


既是兒女,便是承繼人,就是神的承繼人,和基督同作承繼人;如果我們和祂一同受苦,也必和祂一同得榮耀。


然而靠着那位愛我們的,在這一切的事上,我們已經超乎得勝了。


是高,是低,或任何別的受造之物,都不能叫我們與神的愛原隔絕;這愛原是在我們的主基督耶穌裏的。


直到這個時辰,我們還是又飢又渴,又赤身露體,又挨打,又沒有一定的住處。


並且勞苦,親手作工:被人咒罵,我們就祝福;被人逼迫,我們就忍受;


故此,我為着基督就以軟弱,凌辱,急難,逼迫,困苦為可喜樂的,因為我甚麼時候軟弱,甚麼時候就強壯了。


因為這至暫至輕的苦楚,要為我們成就極重無比永遠的榮耀:


我們四面被壓迫,卻不被困住,無計可施,卻不失望;


遭逼迫,卻不被丟棄;打倒了,卻不至死亡。


以及知道那超越知識的基督之愛原,叫神一切的完滿充滿了你們。


但願我們主耶穌基督自己和那愛我們開恩將永遠的安慰並美好的盼望賜給我們的父神,


為這個緣故,我也受這些苦難,然而我不以為恥;因為我知道我所信的是誰,也篤信祂能保全我的託付寶藏直到那日。


又從那忠信作見證的,那從死人中頭生,且作地上君王的元首耶穌基督歸於你們:但願榮耀權能歸給那愛我們,又用自己的血使我們從我們的罪孽得了釋放,