羅馬書 2:12 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》 原來凡無律法犯了罪的,也必無律法去滅亡,凡在律法之下犯了罪的,也必按律法受審判,( 更多版本當代譯本 沒有上帝律法的人若犯罪,雖然不按律法受審判,仍要滅亡;有上帝律法的人若犯罪,必按律法受審判。 新譯本 凡不在律法之下犯了罪的,將不按律法而滅亡;凡在律法之下犯了罪的,將按律法受審判。 中文標準譯本 凡是在律法之外犯過罪的,也將要在律法之外滅亡;凡是在律法之下犯過罪的,將要照著律法受審判。 新標點和合本 上帝版 凡沒有律法犯了罪的,也必不按律法滅亡;凡在律法以下犯了罪的,也必按律法受審判。( 新標點和合本 神版 凡沒有律法犯了罪的,也必不按律法滅亡;凡在律法以下犯了罪的,也必按律法受審判。( 和合本修訂版 凡在律法之外犯了罪的,將在律法之外滅亡;凡在律法之內犯了罪的,將按律法受審判。 |