線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 16:4 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

他們為我的生魂忍棄了自己的頸項:不但我感謝他們,就是外邦的眾召會也感謝他們。

參見章節

更多版本

當代譯本

為了救我將生死置之度外。不但我感謝他們,就是外族人的教會也感謝他們。

參見章節

新譯本

他們為了我的性命,置生死於度外,不但我感激他們,連外族的眾教會也感激他們。

參見章節

中文標準譯本

為我的生命,他們將自己的生死置之度外。不單我感激他們,就是外邦的各教會也都感激他們。

參見章節

新標點和合本 上帝版

也為我的命將自己的頸項置之度外。不但我感謝他們,就是外邦的眾教會也感謝他們。

參見章節

新標點和合本 神版

也為我的命將自己的頸項置之度外。不但我感謝他們,就是外邦的眾教會也感謝他們。

參見章節

和合本修訂版

也為我的性命把自己的生死置之度外;不但我感謝他們,就是外邦的眾教會也感謝他們。

參見章節
其他翻譯



羅馬書 16:4
17 交叉參考  

為他朋友捨掉了自己的生魂,人的愛心沒有比這個大的。


這二人曾為我們主耶穌基督的名不顧他們的生魂。


他就走遍敘利亞和基利家,到處堅固眾召會。


這樣,眾召會的信德越發堅固,人數天天加增。


這樣猶太加利利同撒瑪利亞各處的召會既蒙建造,生活舉動敬畏主,並蒙聖靈的安慰都得平安,人數就增多了。


請問候百基拉和亞居拉,我在基督耶穌裏的同工。


又問候在他們家中的召會,請問候我所親愛的以拜尼土;他在亞西亞是歸基督初結的果子。


原來為義人死,是少有的;為仁人死,或者有敢作的。


論到為聖徒捐錢,我從前怎樣吩咐加拉太的眾召會,你們也當怎樣行。


但是各人要照主所分給各人的,照神所召各人的讓他如此行。我在各召會所囑咐的總是這樣。


因他為作基督的工,幾乎至死不顧性命,要補足你們對我供給的缺點。


弟兄們,你們因為受了本地人的苦害,像猶太中在基督耶穌裏神的各召會所受過的苦害一樣,所以你們成了他們的效法者。


我們所以知道何為愛原,因為主為我們捨了自己的生魂;我們也當為弟兄捨掉我們的生魂。


約翰對於亞細亞的七個召會:但願恩惠平安從那今在,昔在和將來的那位,並從祂寶座前的七靈;