Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




約翰一書 3:16 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

16 我們所以知道何為愛原,因為主為我們捨了自己的生魂;我們也當為弟兄捨掉我們的生魂。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

16 耶穌為我們捨命,我們由此便知道什麼是愛,我們也理當為弟兄姊妹捨命。

參見章節 複製

新譯本

16 主為我們捨命,這樣,我們就知道甚麼是愛;我們也應當為弟兄捨命。

參見章節 複製

中文標準譯本

16 我們從這一點就知道了愛:基督為我們捨棄了自己的生命,我們也應該為弟兄捨棄生命。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

16 主為我們捨命,我們從此就知道何為愛;我們也當為弟兄捨命。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

16 主為我們捨命,我們從此就知道何為愛;我們也當為弟兄捨命。

參見章節 複製




約翰一書 3:16
24 交叉參考  

也要在愛原裏行動生活,正如基督曾愛我們,為我們捨了自己,當作馨香的供物和祭物獻給神。


我賜給你們一條新命令,乃是叫你們彼此相愛;我怎樣愛你們,叫你們也要怎樣相愛。


原來神那樣愛世界,甚至將祂的獨生子賜下來,叫一切信靠祂的不至滅亡,卻是有了永遠的生命。


惟有基督在我們還作罪人的時候為我們死,神的愛原就在此向我們指明了。


又從那忠信作見證的,那從死人中頭生,且作地上君王的元首耶穌基督歸於你們:但願榮耀權能歸給那愛我們,又用自己的血使我們從我們的罪孽得了釋放,


因基督也曾一次為罪孽受死,就是義的代替枉道不義的,為要引我們到神面前;在於肉身固然被治死,在於靈卻得活了。


正如人子來,並不是要受人的服事,乃是要服事人,甚至要捨祂的生魂,為多人作贖價。


你們要為自己,又為全群謹慎,聖靈在這群裏叫你們作監督,為要牧養神曾用祂自己兒子的血所置買的召會。


你們作丈夫的務要愛自己的妻子,正如基督愛了召會,甚而為召會捨己;


且等候那福樂的指望及那至大之神和我們救主耶穌基督的榮耀的顯現。


他們為我的生魂忍棄了自己的頸項:不但我感謝他們,就是外邦的眾召會也感謝他們。


誰說他住在主裏面,就該自己行動生活像主曾行動生活一樣。


正如父認識我,我也認識父一樣;以致我為羊捨命。


所以我如果到底在你們信德之祭物和服務上被澆奠,我也喜樂,且與你們眾人一同喜樂。


他們就唱新歌說:你配取書卷,配啟開它的七印,因為你曾被殺,又用你自己的血從各族,各方,各民,各國買了人來歸於神;


祂被掛在木頭上;親身擔當了我們的罪,使我們既然對於罪孽死了,就歸於公道正義可以活着;你們因着祂的創傷就得了醫治。


又曉得你們得贖,脫離你們祖宗所傳流虛妄的行為,不是憑着能壞的金銀等物;


因他為作基督的工,幾乎至死不顧性命,要補足你們對我供給的缺點。


我乃是那好牧人,那好牧人為羊捨命,


既然如此愛你們,就不但願意把神的福音,卻也樂意將自己的生魂分給你們,因為你們是我們所親愛的。


誰說他是在光原中,卻恨他的弟兄,他直到如今仍是在黑暗裏。


這樣,在我們裏面運行的是死亡,在你們卻是生命。


跟著我們:

廣告


廣告