線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 1:4 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

按聖別性態的靈說,因從死人中復活,以能力指定為神的兒子)就是耶穌基督,我們的主:(

參見章節

更多版本

當代譯本

從聖潔的靈來看,祂從死裡復活,用大能顯明自己是上帝的兒子。

參見章節

新譯本

按聖潔的靈說,因為從死人中復活,顯明他是大有能力的、 神的兒子。

參見章節

中文標準譯本

照著聖潔的靈說,藉著從死人中復活,他被顯明是神大能的兒子。

參見章節

新標點和合本 上帝版

按聖善的靈說,因從死裏復活,以大能顯明是上帝的兒子。

參見章節

新標點和合本 神版

按聖善的靈說,因從死裏復活,以大能顯明是神的兒子。

參見章節
其他翻譯



羅馬書 1:4
20 交叉參考  

於是那試探人的進前來,對祂說:如果你是神的兒子,可以吩咐這些石頭變成餅罷!


因為祂已經定了日子,要藉着祂所設立的人,按公道正義審判天下;並且叫這人從死人中復活,給萬人作可信的憑據。


神卻將死的痛苦解釋了,叫祂復活,因為祂原不能被死亡形態拘禁。


這耶穌,神已經叫祂復活了,我們都是這事的見證。


偏殺了生命的創始者;神卻叫祂從死人中復活;我們都是為這事作見證。


論到祂的兒子,(按肉體說,是從大衛的種子生的,


原來祂雖然因軟弱被釘在十字架上,卻是由於神的能力來活着:我們也是在祂裏面軟弱,然而由於神向你們所顯的能力也必與祂一同活着。


何況基督藉着永遠的靈將自己無瑕無疵獻給神,祂的血豈不更能洗淨你們的良心脫離死亡形態的工作,為要事奉活神麼?


就是考察在他們裏面基督的靈,豫先證明基督當受的諸般苦難,並後來要得的各種榮耀,是指着甚麼時期,並怎樣的時期。


因為豫言從來沒有出於人意的,乃是人既然被聖靈感動,就從神方面說出話來。


又是那活着的;我曾死過,且看哪!我今活到永永遠遠,並且拿着死亡和陰間的鑰匙。


我就俯伏在他腳前要拜他。他卻對我說:你要留神,不可如此,我和你並你那些持守耶穌之見證的弟兄同是作奴僕的:你要敬拜神!因為那豫言的靈是耶穌的見證。