線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 1:18 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

原來神的忿怒從天上對人們一切不虔心態,和他們的枉道不義顯明出來,就是對那些以枉道不義阻擋真理的人。

參見章節

更多版本

當代譯本

上帝的烈怒從天上降下,要懲罰一切心中無神、行為不義的人,就是以不義壓制真理的人。

參見章節

新譯本

神的震怒,從天上向所有不虔不義的人顯露出來,就是向那些以不義壓制真理的人顯露出來。

參見章節

中文標準譯本

要知道,人用不公義抵擋真理,神的震怒就從天上顯明在人的一切不敬虔和不公義上。

參見章節

新標點和合本 上帝版

原來,上帝的忿怒從天上顯明在一切不虔不義的人身上,就是那些行不義阻擋真理的人。

參見章節

新標點和合本 神版

原來,神的忿怒從天上顯明在一切不虔不義的人身上,就是那些行不義阻擋真理的人。

參見章節

和合本修訂版

原來,上帝的憤怒從天上顯明在一切不虔不義的人身上,就是那些行不義壓制真理的人。

參見章節
其他翻譯



羅馬書 1:18
19 交叉參考  

那關於神所可知道的事,總顯明在人裏面,因為神已經給他們顯明。


他們既在倫理的知識中棄絕了神,神也就任憑他們存着棄絕的心意去行非禮的事;


他們雖滿知道神公正的定例,行這樣事的人是該死的,然而他們不但自己去行,卻也與那些去行這些事的人表同情。


你這人哪!竟判斷行這樣事的人,你倒同樣慣行,你想能逃脫神的審判麼?


這卻怎麼樣呢?我們比他們強麼?決不是的。因為我們已經斷定無論是猶太人或是希利尼人都在罪惡之下;


因為律法是惹動忿怒的;但那裏沒有律法,那裏就沒有過犯。


因我們還軟弱的時候,基督就按所定的日期為妄人死了。


現在我們既因祂的血被斷為公正,就更要藉着祂脫離忿怒。


也不要將你們的肢體獻給罪因作枉道不義的工具;倒要像從死人中復活的人,將自己獻給神;並將你們的肢體獻給神作公道正義的工具。


不要讓甚麼人用虛妄的話欺哄你們;原來神的忿怒因這些事必臨到那些悖逆之子。


因這些事神的忿怒必臨到那些悖逆之子。


又用各樣枉道不義的詭計對於將沉淪的人,因他們不接受那真理的愛原,使他們得救。


而今你們知道那攔阻他的是甚麼,直等為他所安排的時期到了,才可顯露。