線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 6:64 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

但你們中間有人不信。原來耶穌從起頭就知道誰是不信的,誰將要賣祂。

參見章節

更多版本

當代譯本

然而,你們中間有些人不信。」因為耶穌一開始就知道誰不信祂、誰會出賣祂。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

但你們當中有人不信。」原來耶穌一開始就知道哪些人不肯信,誰要出賣他。

參見章節

新譯本

然而你們中間卻有不信的人。”原來從起初耶穌就知道那些不信的是誰,那要把他出賣的又是誰。

參見章節

中文標準譯本

然而你們當中有一些不信的人。」原來,耶穌從起初就知道哪些人不信,也知道哪一個人要出賣他。

參見章節

新標點和合本 上帝版

只是你們中間有不信的人。」耶穌從起頭就知道誰不信他,誰要賣他。

參見章節

新標點和合本 神版

只是你們中間有不信的人。」耶穌從起頭就知道誰不信他,誰要賣他。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 6:64
20 交叉參考  

奮銳黨的西門,還有賣耶穌的加略人猶大。


只是你們不信,因為你們不是我的羊。


耶穌既知道將要臨到自己的一切事,就上前去,對他們說:你們找誰?


但我卻認得你們,在你們裏面沒有神的愛原。


只是我對你們說過:你們已經看見我,還是不信。


祂的門徒中有好些人聽見了,就說:這話甚難,誰能聽呢?


耶穌心裏知道祂的門徒為這話議論,就對他們說:這話是叫你們跌倒麼?


從此祂門徒中多有退去的,不再和祂同行。


耶穌對他們說:你們是從下頭來的;我乃是從上頭來的,你們是由於這世界,我不是由於這世界。


誰知,你們未曾認識祂;我卻認識祂。假若我說我不認識祂,我就是說謊的,像你們一樣。我卻認識祂,也遵行祂的話。


這話是那從創世以來顯明這事的主說的』。


因為祂豫先所知道的人,祂也豫先定下成如祂兒子的模樣,使祂在許多弟兄中作長子。


然而神堅固的根基立住了:上面有這印記說:『主認識那些屬祂的人』;又說:凡稱呼主名的人,總要離開枉道不義。


並且被造之物沒有一樣在祂面前是不分明的;原來萬物在那與我們有關係的主眼前都是赤露敞開的。○