線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 5:37 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

差我來的父也為我作過見證。你們從來沒有聽見祂的聲音,也沒有看見祂的形像。

參見章節

更多版本

當代譯本

差我來的父曾親自為我做過見證。你們從未聽過祂的聲音,從未見過祂,

參見章節

四福音書 – 共同譯本

至於那派我來的父也親自為我作證。你們從來沒有聽過他的聲音,也沒有見過他的儀容;

參見章節

新譯本

差我來的父親自為我作了見證。他的聲音,你們從沒有聽過;他的容貌,你們從沒有見過;

參見章節

中文標準譯本

派我來的父也親自為我做了見證。你們從來沒有聽到他的聲音,也沒有看到他的相貌,

參見章節

新標點和合本 上帝版

差我來的父也為我作過見證。你們從來沒有聽見他的聲音,也沒有看見他的形像。

參見章節

新標點和合本 神版

差我來的父也為我作過見證。你們從來沒有聽見他的聲音,也沒有看見他的形像。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 5:37
20 交叉參考  

當他還講的時候,看哪!有一朵光明的雲彩遮蓋他們;且看哪!有聲音從那雲彩裏出來,說:這是我所愛的兒子;我所喜悅的:你們該聽祂!


且看哪,有聲音從諸天發出,說:這是我所愛的兒子;我所喜悅的就是祂!


遂有聲音從諸天出來:你是我的愛子,我所喜悅的就是你!


於是從摩西和眾先知起,凡經上所指着自己的話都給他們解釋明白了。


以及聖靈降下,形狀彷彿鴿子,落在祂的身上,又有聲音從天上來說:你是我所愛的兒子,我所喜悅的就是你!○


從來沒有人看見過神,惟有在父懷裏的那位獨生子將祂表明出來。


耶穌對他說:腓力,我與你們同在這樣長久,你還不認識我麼?誰看見了我,就是看見了父;你怎麼倒說:將父顯給我們看呢?


我若沒有在他們中間行過別人未曾行的事,他們就沒有罪,但如今卻連我和我的父,他們也看見也恨惡了。


另有一位給我作見證,我也知道祂指着我所作的見證是真的。


不要為那必壞的食物勞力,卻要為那存到永生的食物勞力:就是人子要賜給你們的,因為祂是父神所印證的。


我乃是那為自己作見證的;還有差我來的父,也是為我作見證。


惟願尊貴榮耀歸與那不能朽壞,不能看見萬世的君王,獨一的神,直到永永遠遠,阿們。○


惟獨祂有不死形態,住在那不能靠近的光原中,且沒有人看見過祂,也不能看見;但願尊貴和永遠的權能都歸給祂!阿們。○


從來沒有人見過神:我們若彼此相愛,神就住在我們裏面;以致祂的愛原成全在我們裏面。


誰若說:我愛神,卻是恨他的弟兄,就是說謊話的,因為誰不愛他所看見過的弟兄,就不能愛那沒有看見過的神。


我們如果接受人們的見證,神的見證卻更大;因為神的見證乃是這樣,就是祂曾關於祂的兒子所作的見證。