線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 19:24 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

他們就彼此說:我們不要撕開,只要為它拈鬮,看誰得着。這要應驗經上的話說:『他們分了我的外衣,又為我的裏衣拈鬮』。兵丁果然作了這事。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們就商量說:「不要撕破它,讓我們抽籤決定給誰吧。」這件事是要應驗聖經上的話:「他們分了我的外衣,又為我的內衣抽籤。」士兵果然這樣做了。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他們就彼此說:「我們不要把它撕開,我們擲骰看是誰的。」這是為應驗聖經上的話:「他們分了我的外袍;為我的衣服,他們拈了鬮。」兵士們果然這樣做了。

參見章節

新譯本

因此,他們彼此說:“我們不要把它撕開,我們來抽籤吧,看看是誰的。”這就應驗了經上所說的: “他們分了我的外衣, 又為我的內衣抽籤。” 士兵果然這樣作了。

參見章節

中文標準譯本

他們彼此說:「不要把它撕開,讓我們抽籤,看它是誰的。」這是為要應驗經上的話:「他們分了我的衣服,又為我的衣裳抽籤。」士兵們果然做了這些事。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們就彼此說:「我們不要撕開,只要拈鬮,看誰得着。」這要應驗經上的話說: 他們分了我的外衣, 為我的裏衣拈鬮。 兵丁果然做了這事。

參見章節

新標點和合本 神版

他們就彼此說:「我們不要撕開,只要拈鬮,看誰得着。」這要應驗經上的話說: 他們分了我的外衣, 為我的裏衣拈鬮。 兵丁果然做了這事。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 19:24
13 交叉參考  

他們既將祂釘上十字架,『就拈鬮分祂的衣服』。


那卻是第三點鐘他們就把祂釘上十字架。


耶穌竟說:父阿,赦免他們,因為他們不知道他們所作的是甚麼事。可是他們既分祂的衣服拈鬮,


諸聖經是不能廢除的,如果祂將那些承受神話的人尚且稱為神;


我不是說到你們眾人,我認識我所揀選的;但要成全聖經的話說:『那吃我飯的,也用腳踢我!』


這事以後,耶穌既知道各樣的事已經成了,為要使經上的話應驗,就說:我渴了!


原來耶路撒冷的居民,同他們的官長,因為不認識祂,也不明白安息日所讀眾先知的書,成全了這些預言,就把基督定了死罪。