線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




提多書 2:1 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

但你所講的,總要合乎那純全無疵的教訓。

參見章節

更多版本

當代譯本

你的教導要符合純正的教義。

參見章節

新譯本

至於你,你應當講合乎純正的道理。

參見章節

中文標準譯本

至於你,你所講的要與健全的教義相宜:

參見章節

新標點和合本 上帝版

但你所講的總要合乎那純正的道理。

參見章節

新標點和合本 神版

但你所講的總要合乎那純正的道理。

參見章節

和合本修訂版

至於你,你所講的總要合乎那健全的教導。

參見章節
其他翻譯



提多書 2:1
7 交叉參考  

行淫和親男色的,拐賣人口的,說謊話的,並起假誓的;或還有別的相反純正穩健的教訓而設立的。


務要將這些事教導並勸勉人。假若有人教導異樣的道理,以及不服從我們主耶穌基督純正的話,與那合乎敬虔的教訓;他既然自己沒有倫理的知識,


你從我所聽過那純正話語的規模,務要用在基督耶穌裏的信德和愛原守着。


堅守所教真實的話,就能以純正的教訓勸化人,又能把爭辯的人駁倒了。○


這話是確實的,我願你把這些事切切實實的講明,好叫那些已信神的人留心愛護維持各樣善工。這些講題本是良善的,是與人有益的。


誰若演講,要照着神的聖言講;誰若服務,要以神所賜的力量服務,好叫神在凡事上因耶穌基督得榮耀;原來榮耀和權能都是祂的,直到永永遠遠。阿們。