Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




提摩太後書 1:13 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

13 你從我所聽過那純正話語的規模,務要用在基督耶穌裏的信德和愛原守着。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 你要以在基督耶穌裡的信心和愛心,把從我這裡聽到的純正教導當作典範遵守,

參見章節 複製

新譯本

13 你要靠著在基督耶穌裡的信心和愛心,常常堅守從我這裡聽過的話,作為純正話語的模範;

參見章節 複製

中文標準譯本

13 你要藉著在基督耶穌裡的信和愛,把你從我所聽到的健全話語,做為規範好好持守。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

13 你從我聽的那純正話語的規模,要用在基督耶穌裏的信心和愛心,常常守着。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

13 你從我聽的那純正話語的規模,要用在基督耶穌裏的信心和愛心,常常守着。

參見章節 複製




提摩太後書 1:13
30 交叉參考  

堅守所教真實的話,就能以純正的教訓勸化人,又能把爭辯的人駁倒了。○


但你卻要常住在你所學習的,所確信為真實的,因為你知道是從誰學來的;


你們在我身上所學習的,所領受的,所聽見的,所看見的,這些事你們務要去行,和平的神就必與你們同在。


只是感謝神,因為你們從前雖然作罪的奴僕,現今卻從心裏順服你們所歸依的教訓的模範。


並且你在許多見證人當中從我所聽所受的,也許轉託一些忠信能够教導別人的人。


我必快來,你要持守你所有的,就沒有人奪取你的冠冕。


所以你要回想你是怎樣領受的,怎樣聽見的;又要遵守,並要悔改。因此,你若不儆醒,我就要像賊來到,你也決不能知道我何時要臨到你。


誰知我主的恩格外漲溢,使我在基督耶穌裏有信仰和愛原。


親愛的阿!我本想竭盡心思寫信給你們,為了我們共有的拯救形態,就被強迫的寫信勸你們要為一次交託的信仰懇誠地爭辯。


也讓我們堅定持守所承認的盼望,不至搖動;因為那應許我們的是忠信的。


你要藉着那住在我們裏面的聖靈保全這美好的託付寶藏。○


是狂人的教習,是小孩子的師傅,在律法上有知識和真理的模範。


但你所講的,總要合乎那純全無疵的教訓。


務要將這些事教導並勸勉人。假若有人教導異樣的道理,以及不服從我們主耶穌基督純正的話,與那合乎敬虔的教訓;他既然自己沒有倫理的知識,


只要你們行事為人與基督的福音相稱,叫我或來見你們,或在遠處聽說你們的景況,知道你們在一個靈裏站立得穩,為福音的信德用一個生魂共同努力。


行淫和親男色的,拐賣人口的,說謊話的,並起假誓的;或還有別的相反純正穩健的教訓而設立的。


不過,你們所有的總要持守,直等到我來。


所以我們既有一位通過諸天有尊榮的至大祭司長,就是神的兒子耶穌,就讓我們持守那公認形態。


而今基督為兒子管理自己的家。這家乃是我們,若是我們把勇敢和可盼的盼望誠然堅持到底。○


言語純全,無可指責,叫那反對的人既無處可說我們的不是,就自覺羞愧。


只要察驗一切,善美的要持守。


因聽見你們在基督耶穌裏的信德,並向眾聖徒的愛原:


奉神旨意,照着在基督耶穌裏生命的應許作基督耶穌的使徒保羅,


因為時候將到,人必厭煩純正的教訓,卻是耳朵發癢,就隨從自己的情慾去招集許多的師傅;


跟著我們:

廣告


廣告