線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 11:31 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

妓女喇合因着信仰曾和和平平的接待了探子,就不與那悖逆的人一同滅亡。○

參見章節

更多版本

當代譯本

因為信心,妓女喇合善待以色列的探子,所以沒有與那些不順服的人一同滅亡。

參見章節

新譯本

因著信,妓女喇合和和平平接待了偵察的人,就沒有和那些不順從的人一起滅亡。

參見章節

中文標準譯本

因著信,妓女瑞荷在平安中接納了偵察的人,沒有和那些不肯信從的人一同滅亡。

參見章節

新標點和合本 上帝版

妓女喇合因着信,曾和和平平地接待探子,就不與那些不順從的人一同滅亡。

參見章節

新標點和合本 神版

妓女喇合因着信,曾和和平平地接待探子,就不與那些不順從的人一同滅亡。

參見章節

和合本修訂版

因著信,妓女喇合曾友善地接待探子,就沒有跟那些不順從的人一同滅亡。

參見章節
其他翻譯



希伯來書 11:31
10 交叉參考  

大衛的兒子,亞伯拉罕的兒子耶穌基督的世系書:


撒門又從喇合氏生波阿斯;波阿斯又從路得氏生俄備得;俄備得又生耶西;


住了些日子,弟兄們打發他們平平安安回到差遣他們的人那裏去。○


又向誰起誓不容他們進入祂的安息呢?豈不是向那些不信服的人麼?


就如妓女喇合接待使者又放他們從別的路上出去,不也是一樣因行為斷為公正麼?


又說:『作了絆腳的石頭,跌人的磐石』。他們既然不順服,就在道理上絆跌了;他們也是為此所立定的。


就是那些從前在挪亞豫備方舟,神容忍等待的時候為悖逆者。當時經過水而得救的不多,只有八個生魂。