線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 7:5 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

彼此不可虧欠,除非兩相情願,暫時分房,為要專務祈禱方可;以後仍要同房,免得撒但因着你們節制不住引誘你們。

參見章節

更多版本

當代譯本

夫妻不可彼此虧負,除非雙方同意,才可以暫時分房,以便專心祈禱。以後,二人仍要恢復正常的夫妻生活,免得撒旦趁你們情不自禁的時候引誘你們。

參見章節

新譯本

夫妻不可彼此虧負,除非為了要專心禱告,雙方才可以同意暫時分房。以後仍要同房,免得撒但趁著你們情不自禁的時候誘惑你們。

參見章節

中文標準譯本

夫妻同房不可拒絕對方,除非為了有一段時間專心禱告;然後仍要在一起,免得撒旦趁著你們不能自制而試探你們。

參見章節

新標點和合本 上帝版

夫妻不可彼此虧負,除非兩相情願,暫時分房,為要專心禱告方可;以後仍要同房,免得撒但趁着你們情不自禁,引誘你們。

參見章節

新標點和合本 神版

夫妻不可彼此虧負,除非兩相情願,暫時分房,為要專心禱告方可;以後仍要同房,免得撒但趁着你們情不自禁,引誘你們。

參見章節

和合本修訂版

夫妻不可忽略對方的需求,除非為了要專心禱告,在兩相情願下暫時分房;以後仍要同房,免得撒但趁著你們情不自禁而引誘你們。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 7:5
11 交叉參考  

它也必挪去;並且你們沒有一件不能作的事了。


耶穌卻對他們說:不是人人都能領受這話,惟獨賜給誰,誰才能領受。


耶穌就對牠說:撒但!退去罷!因為經上記着:『當拜主你的神,單要事奉祂』。


妻子沒有權柄主張自己的身子,乃在丈夫;丈夫也沒有權柄主張自己的身子,乃在妻子。


為此,我既不能再忍,就打發人去,要曉得你們的信德如何,恐怕那誘惑人的到底誘惑了你們,免得我們的勞苦歸於徒然。