馬太福音 9:27 - 蕭靜山《新經全集》附注釋 耶穌從那裏往前走,有兩個瞎子跟來,喊叫說:「達味之子!可憐我們罷!」 更多版本當代譯本 耶穌從那裡往前走,有兩個瞎眼的跟著祂,高聲呼叫:「大衛的後裔啊,可憐我們吧!」 四福音書 – 共同譯本 耶穌從那裏經過,有兩個盲人跟在他後面喊叫:「大衛的兒子,可憐我們吧!」 新譯本 耶穌離開那裡的時候,有兩個瞎子跟著他,喊著說:“大衛的子孫,可憐我們吧!” 中文標準譯本 耶穌從那裡往前走,有兩個瞎眼的跟著他,呼叫說:「大衛的後裔,可憐我們吧!」 新標點和合本 上帝版 耶穌從那裏往前走,有兩個瞎子跟着他,喊叫說:「大衛的子孫,可憐我們吧!」 新標點和合本 神版 耶穌從那裏往前走,有兩個瞎子跟着他,喊叫說:「大衛的子孫,可憐我們吧!」 |