Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 9:27 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

27 耶穌從那裏往前走,有兩個瞎子跟來,喊叫說:「達味之子!可憐我們罷!」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

27 耶穌從那裡往前走,有兩個瞎眼的跟著祂,高聲呼叫:「大衛的後裔啊,可憐我們吧!」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

27 耶穌從那裏經過,有兩個盲人跟在他後面喊叫:「大衛的兒子,可憐我們吧!」

參見章節 複製

新譯本

27 耶穌離開那裡的時候,有兩個瞎子跟著他,喊著說:“大衛的子孫,可憐我們吧!”

參見章節 複製

中文標準譯本

27 耶穌從那裡往前走,有兩個瞎眼的跟著他,呼叫說:「大衛的後裔,可憐我們吧!」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

27 耶穌從那裏往前走,有兩個瞎子跟着他,喊叫說:「大衛的子孫,可憐我們吧!」

參見章節 複製




馬太福音 9:27
24 交叉參考  

亞巴郎之子,達味之子,耶穌   基督的祖譜。


怎麼瞎子看見,瘸子行走,長癩的潔淨,聾子聽見,死人復活,窮人領受福音。


有一個加昂的婦人,從那地方出來,向他呼號說:「主!達味之子,可憐我罷!我的女兒大受魔鬼的苦累。」


我領他到你門徒那裏,他們不能治好他。」


他們出葉裡閣的時候,有眾多的人跟着他。


司祭長及經師們,看見耶穌所行的奇事,又見孩子們在堂裏喊叫說:「萬歲於達味之子!」他們就煩惱,


那些前導後隨的眾人,就大聲呼號說:「萬歲於達味之子!因主名而來者,是可讚頌的!萬歲於極高(之天!)」。


耶穌到了家,瞎子就上他跟前來。耶穌問他們說:「你們信我能行這事麼?」他們說:「主!我們信!」


因主名而來的,是可讚頌的!我祖達味的國來到了,(這國)是可讚頌的,萬歲于極高(之天)!」


耶穌給他說:「你若能信,信的人,就無所不能。」


大聲喊叫說:「耶穌,師傅,可憐我們罷!」


耶穌卻問他們說:「人怎麼說基督必是達味之子呢?


正在那時候,耶穌治好了許多的人,生疾病的,有瘡傷的,被惡神附着的,又賞賜許多瞎子看見。


經上不是說:基督該是達味的後人,出在達味本城伯冷郡麼?」


原是指的他(聖)子,照肉身一面是從達味的苗裔生的。


聖祖也是他們的,基督論肉身,也是從他們出的;這基督本是在萬有之上的天主,永遠可讚美的。亞孟。


跟著我們:

廣告


廣告