線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 22:10 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

僕人就出去,到各道上,凡他們所遇見的人,不分善惡,都聚集來,這才坐滿了喜筵的座位。

參見章節

更多版本

當代譯本

奴僕到街上把遇到的人都請了來,好人壞人都有,婚宴大廳裡滿了客人。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

於是僕人們就出去到大路上,凡遇見的,好人和壞人都召集了來。這樣,喜宴上就坐滿了人。

參見章節

新譯本

“那些僕人就走到街上,把所有遇見的,不論好人壞人,都招聚了來,婚筵上就坐滿了人。

參見章節

中文標準譯本

那些奴僕就出去,到大街上,把所見到的,無論好人壞人都召集起來,婚宴上就坐滿了賓客。

參見章節

新標點和合本 上帝版

那些僕人就出去,到大路上,凡遇見的,不論善惡都召聚了來,筵席上就坐滿了客。

參見章節

新標點和合本 神版

那些僕人就出去,到大路上,凡遇見的,不論善惡都召聚了來,筵席上就坐滿了客。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 22:10
15 交叉參考  

那地,就是世界;好種子,是天國之子;莠子,是罪惡之子。


所以你們往十字路口去,無論遇着什麼人,就叫他們來坐席。


他們去買的時候,新郎到了,那預備妥當的就同他進去,赴喜筵,門也關了。


耶穌給他們說:「新郎的朋友,當着新郎與他們同在的時候,豈能憂愁麼?但日子將到,新郎要從他們當中被人劫去,那時候他們就要守大齋了。


又怕再到你們那裏,我的天主叫我羞愧,叫我為多人流淚,就是那些先前犯了罪的,不潔淨、犯姦淫,行污穢事的人,怕他們當中,有沒有悔改的人。


他們是從我們當中出的,卻不是我們裏頭的人;因為若是我們裏頭的人,就必同我們站得住;(他們站不住)明顯他們不全是我們裏頭的人。


他們就唱新歌說:「惟你當得起領受書卷,啟開他的印封,因為你曾被殺,用你的血從各種族,各方言,各民各國,贖回人來,歸於天主,


過了這事,我看見有眾多的人,沒有人可以數得過來,是從各國,各族,各民,各方言來的。他們在寶座及羔羊面前站着,身穿白衣,拿得勝枝,