馬可福音 14:61 - 蕭靜山《新經全集》附注釋 耶穌卻默然不語,什麼也不答應。大司祭就又問他說:「你是可讚頌的天主的兒子基督不是?」 更多版本當代譯本 耶穌還是沉默不語,什麼也不答。大祭司又問祂:「你是那當受稱頌者的兒子基督嗎?」 四福音書 – 共同譯本 耶穌卻保持緘默,甚麼也不回答。大司祭再問他說:「你是那應受讚頌者的兒子嗎?」 新譯本 耶穌卻不作聲,甚麼也不回答。大祭司又問他:“你是那受稱頌者的兒子基督嗎?” 中文標準譯本 耶穌沉默不語,什麼也不回答。大祭司又問他,說:「你是基督——那當受頌讚者的兒子嗎?」 新標點和合本 上帝版 耶穌卻不言語,一句也不回答。大祭司又問他說:「你是那當稱頌者的兒子基督不是?」 新標點和合本 神版 耶穌卻不言語,一句也不回答。大祭司又問他說:「你是那當稱頌者的兒子基督不是?」 |