路加福音 17:23 - 蕭靜山《新經全集》附注釋 人要給你們說:你看,他在這裏;你看,他在那裏。你們不要去,也不要跟隨。 更多版本當代譯本 有人將對你們說,『看啊,祂在這裡!』或說,『看啊,祂在那裡!』你們不要出去,也不要追隨他們。 四福音書 – 共同譯本 有人要對你們說:『看哪,在那裏!看哪,在這裏!』你們不要去,也不要跟隨他們。 新譯本 有人會對你們說:‘看哪,在那裡;看哪,在這裡!’你們不要出去,也不要追隨他們。 中文標準譯本 他們會告訴你們『看,在那裡!』或『看,在這裡!』你們不要出去,也不要追隨他們; 新標點和合本 上帝版 人將要對你們說:『看哪,在那裏!看哪,在這裏!』你們不要出去,也不要跟隨他們! 新標點和合本 神版 人將要對你們說:『看哪,在那裏!看哪,在這裏!』你們不要出去,也不要跟隨他們! |