Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




路加福音 17:23 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

23 人要給你們說:你看,他在這裏;你看,他在那裏。你們不要去,也不要跟隨。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

23 有人將對你們說,『看啊,祂在這裡!』或說,『看啊,祂在那裡!』你們不要出去,也不要追隨他們。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

23 有人要對你們說:『看哪,在那裏!看哪,在這裏!』你們不要去,也不要跟隨他們。

參見章節 複製

新譯本

23 有人會對你們說:‘看哪,在那裡;看哪,在這裡!’你們不要出去,也不要追隨他們。

參見章節 複製

中文標準譯本

23 他們會告訴你們『看,在那裡!』或『看,在這裡!』你們不要出去,也不要追隨他們;

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

23 人將要對你們說:『看哪,在那裏!看哪,在這裏!』你們不要出去,也不要跟隨他們!

參見章節 複製




路加福音 17:23
4 交叉參考  

人也不能說:你看,在這裏;你看,在那裏;因為天主的國,就在你們當中。」


耶穌說:「你們小心着,不要受人哄騙,因為將有多人,頂着我的名字來,自說是我;那時候快到,你們不要跟隨他們。


跟著我們:

廣告


廣告