線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 13:17 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

耶穌說這話時,他的仇敵都害羞;眾人因他所行的種種光榮事,莫不喜歡。

參見章節

更多版本

當代譯本

反對祂的人聽了這番話後,都非常羞愧,眾人卻為耶穌的奇妙作為高興歡喜。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

當耶穌說這話的時候,凡敵對他的人都感到慚愧,但是所有其他的人都因他所行的一切輝煌事蹟而歡欣。

參見章節

新譯本

他說完了這些話,那些與他為敵的人都慚愧;群眾卻都因他所行一切榮耀的事歡喜。

參見章節

中文標準譯本

耶穌說了這些話,所有反對他的人都感到蒙羞,可是眾人都因他所行的一切榮耀的事而感到歡喜。

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌說這話,他的敵人都慚愧了;眾人因他所行一切榮耀的事,就都歡喜了。

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌說這話,他的敵人都慚愧了;眾人因他所行一切榮耀的事,就都歡喜了。

參見章節
其他翻譯



路加福音 13:17
19 交叉參考  

這話他們不能對答。


那瞎子立刻就看見了;他就跟隨耶穌,歸光榮於天主。眾人看見這事,也都讚美天主。


但想不出法子來,因為眾百姓都狠喜歡聽他。


以後他們再也不敢盤問他什麼了。


他們為百姓的緣故,竟想不出法子來,怎麼罰宗徒,就再警戒他們一番,放他們走了。這是因為眾人為所行的那事,都光榮天主。


但他們行的不能更遠了;因為他們的愚妄,必要顯露于眾人前,如同那兩個人一樣。


道理要純正,無錯可指;叫反對的人,自己害羞,說不出我們什麼不好來。


但要存着謙和敬慎的心。你們既有無愧的良心,就可以叫人在何事上毀謗你們,也在那事上,叫他們指摘你們在基督好品行的,自受羞辱。