線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 12:14 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

耶穌給他說:「你這個人,誰立了我做你們的判官或做你們的分家人呢?」

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌答道:「朋友,誰派我作你們的審判官或仲裁,為你們分家產呢?」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

耶穌對他說:「你們這些人哪,誰立了我作法官為你們分家呢?」

參見章節

新譯本

耶穌說:“你這個人,誰立我作你們的審判官和分家業的人呢?”

參見章節

中文標準譯本

耶穌對他說:「朋友,誰委任了我做你們的審判官或仲裁者呢?」

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌說:「你這個人!誰立我作你們斷事的官,給你們分家業呢?」

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌說:「你這個人!誰立我作你們斷事的官,給你們分家業呢?」

參見章節
其他翻譯



路加福音 12:14
11 交叉參考  

眾人當中有一個向耶穌說:「師傅,請囑咐我哥哥同我分開家產。」


不多時以後,又有一個人,見了他,說:「你也是他們那一黨的。」伯多祿說:「你這個人,我可不是。」


耶穌看見他們的信德就說:「(病)人,你的罪赦了!」


耶穌一知道他們要來逼迫他作王,就又獨自避到山裏去。


婦人說:「主,沒有。」耶穌說:「我也不定你的罪;你去罷,可不要再犯罪了。」


所以無論你是誰,你判斷人,就不能推辭無罪。你在什麼事上判斷人,就是定你自己的罪;因為你所判斷的與你所行的是一樣。


猶太人哪!你判斷行這樣事的人,你卻行這事,你想你能逃天主的審判麼?


你這人,你是誰,你敢同天主強辯麼?一個瓦器,豈能向製造他的說:「你為什麼製造我這樣呢?」