Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




羅馬書 2:1 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

1 所以無論你是誰,你判斷人,就不能推辭無罪。你在什麼事上判斷人,就是定你自己的罪;因為你所判斷的與你所行的是一樣。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 因此,你這論斷人的啊,不管你是誰,都難逃罪責。你在什麼事上論斷別人,就在什麼事上定了自己的罪,因為你論斷別人,自己卻在做同樣的事。

參見章節 複製

新譯本

1 你這判斷人的啊!無論你是誰,都沒有辦法推諉。你在甚麼事上判斷人,就在甚麼事上定自己的罪;因為你所作的,正是你所判斷的事。

參見章節 複製

中文標準譯本

1 哦,人哪,所以你是無法推諉的!一切評斷人的啊,你在什麼事上評斷別人,就在什麼事上定自己的罪;因為你這評斷人的,你自己也在做同樣的事。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

1 你這論斷人的,無論你是誰,也無可推諉。你在甚麼事上論斷人,就在甚麼事上定自己的罪;因你這論斷人的,自己所行卻和別人一樣。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

1 你這論斷人的,無論你是誰,也無可推諉。你在甚麼事上論斷人,就在甚麼事上定自己的罪;因你這論斷人的,自己所行卻和別人一樣。

參見章節 複製




羅馬書 2:1
20 交叉參考  

耶穌給他說:「你這個人,誰立了我做你們的判官或做你們的分家人呢?」


主人給他說:惡劣的僕人!我就憑你的口供,定你的罪;你既知道我是嚴厲人,沒有存放,就要取回;沒有種下,就要收割。


「你們不要判斷人,你們就不受判斷;你們不要定人的罪,你們就不被定罪。你們要寛恕人,你們也就受寛恕。


你有一定的識見麼?就該在天主臺前,自己心裏保存。人在自己看着好的事上,自己不責備自己,這人是有福的。


我們知道(惟有)天主對于行這樣事的人,所有的判斷是真實的。


猶太人哪!你判斷行這樣事的人,你卻行這事,你想你能逃天主的審判麼?


到底怎麼樣?我們比他們更好麼?斷斷不然。我們已經證明猶太人,外邦人,都在罪惡權下。


你這人,你是誰,你敢同天主強辯麼?一個瓦器,豈能向製造他的說:「你為什麼製造我這樣呢?」


所以時候不到,你們不要判斷,只好等到主來,他要光照黑暗中的密事,也要顯露人心中的意念;那時候,每人從天主,才可以得自己當得的榮譽。


因為你這為妻子的,怎麼知道必能救你的丈夫呢?你這為丈夫的,怎麼知道必能救你的妻子呢?


虛幻人哪!你願意知道沒有行實的信德,是死的麼?


弟兄們,你們不要彼此指摘。誰若指摘弟兄,判斷弟兄,便是指摘法律,判斷法律。你若判斷法律,你就不是守法律的了,乃是審判者。


跟著我們:

廣告


廣告