線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 1:27 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

到一位童貞女那裏,就是許配於達味家的一個人,名叫若瑟的。那位童貞女名叫瑪利亞。

參見章節

更多版本

當代譯本

去見一位叫瑪麗亞的童貞女。瑪麗亞已經和大衛的後裔約瑟訂了婚。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

到一位童貞女那裏,她的名字叫瑪利亞,她已經跟大衛家族中的一個叫約瑟的男子訂了婚。

參見章節

新譯本

到了一個童貞女那裡,她已經和大衛家一個名叫約瑟的人訂了婚,童貞女的名字是馬利亞。

參見章節

中文標準譯本

到一個童貞女那裡。這童貞女名叫瑪麗亞,已經許配給大衛家族一個名叫約瑟的人。

參見章節

新標點和合本 上帝版

到一個童女那裏,是已經許配大衛家的一個人,名叫約瑟。童女的名字叫馬利亞;

參見章節

新標點和合本 神版

到一個童女那裏,是已經許配大衛家的一個人,名叫約瑟。童女的名字叫馬利亞;

參見章節
其他翻譯



路加福音 1:27
9 交叉參考  

雅各伯生若瑟;是瑪利亞的丈夫。那稱為基督的耶穌,就是從瑪利亞生的。


基督降生的來歷如下:其母瑪利亞,已經許配於若瑟;他們還沒有同居,瑪利亞就因聖神受孕。


說:「有一位童貞女要懷孕生子;人稱其名為埃瑪努厄爾」,解說:「天主偕同我們。」


天神進去,向他說:「萬福,滿被聖寵者,主與爾偕焉,女中爾為讚美。」