路加福音 1:27 - 蕭靜山《新經全集》附注釋 到一位童貞女那裏,就是許配於達味家的一個人,名叫若瑟的。那位童貞女名叫瑪利亞。 更多版本當代譯本 去見一位叫瑪麗亞的童貞女。瑪麗亞已經和大衛的後裔約瑟訂了婚。 四福音書 – 共同譯本 到一位童貞女那裏,她的名字叫瑪利亞,她已經跟大衛家族中的一個叫約瑟的男子訂了婚。 新譯本 到了一個童貞女那裡,她已經和大衛家一個名叫約瑟的人訂了婚,童貞女的名字是馬利亞。 中文標準譯本 到一個童貞女那裡。這童貞女名叫瑪麗亞,已經許配給大衛家族一個名叫約瑟的人。 新標點和合本 上帝版 到一個童女那裏,是已經許配大衛家的一個人,名叫約瑟。童女的名字叫馬利亞; 新標點和合本 神版 到一個童女那裏,是已經許配大衛家的一個人,名叫約瑟。童女的名字叫馬利亞; |