線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




提摩太後書 1:4 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

想起你的眼淚來,狠盼望看見你,好叫我滿心喜歡;

參見章節

更多版本

當代譯本

每逢想起你流淚的情形,我就渴望見你,好使我的心充滿喜樂。

參見章節

新譯本

一想起你流的眼淚,我就渴望見你,好叫我滿有喜樂。

參見章節

中文標準譯本

每當想起你的淚水,我就切切地想去見你,好讓我的喜樂得以滿足。

參見章節

新標點和合本 上帝版

記念你的眼淚,晝夜切切地想要見你,好叫我滿心快樂。

參見章節

新標點和合本 神版

記念你的眼淚,晝夜切切地想要見你,好叫我滿心快樂。

參見章節

和合本修訂版

我一想起你的眼淚,就急切想見你,好讓我滿心快樂。

參見章節
其他翻譯



提摩太後書 1:4
19 交叉參考  

所以你們如今也有憂苦;但我再見了你們,你們就心裏喜樂了;且是你們的喜樂,沒有人能奪去。」


到如今,你們還沒有因我的名字求什麼,你們求,就必得着,為叫你們的喜樂,得以充滿。」


在一總事上,謙遜流淚,奉事主,又受猶太人設計陷害的那些苦患。


所以你們該醒着,記念我三年之久,日夜不止的,流着淚,勸說你們每一個人。


我盼望見你們,是因為願意把幾許神恩,分施於你們,為堅固你們(的信德)。


我是怎麼樣用耶穌   基督的心腸,疼愛你們一總的人,有天主給我作證。


他很盼望見你們眾人,因為你們聽見說他病了,他就很難過。


弟兄們,我們暫時與你們肉身相離,心卻沒有相離,更加倍的在心,切切盼望與你們再見面。


你務要冬天以前,趕緊來到。有尤布羅,布坦斯,利奴,哥老第亞,及眾弟兄們都問候你。


因為代瑪斯貪愛現世,離棄我,往德撒洛尼去了;


我們給你們寫這事,是為叫你們有圓滿的喜樂。


天主還要全擦乾他們的眼淚,再也沒有死亡,再也沒有悲傷,哀號,疼痛了,因為那些前事,已經都過去。」


因為寶座中的羔羊,要牧養他們,領他們到生命的水泉;天主也要把他們的眼淚,全給他們擦乾。」