線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




提摩太前書 3:13 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

因為善盡職務的,才可以陞到優級,也可以在耶穌   基督的信德上,大長膽量。

參見章節

更多版本

當代譯本

盡忠職守的執事能得到好聲譽,也會對基督耶穌有堅定的信心。

參見章節

新譯本

那善於作執事的,就為自己得了好的位分,也因著相信基督耶穌得到大大的膽量。

參見章節

中文標準譯本

因為那好好服事的,就讓自己達到美好的境地,並且在基督耶穌裡的信仰上大有膽量。

參見章節

新標點和合本 上帝版

因為善作執事的,自己就得到美好的地步,並且在基督耶穌裏的真道上大有膽量。

參見章節

新標點和合本 神版

因為善作執事的,自己就得到美好的地步,並且在基督耶穌裏的真道上大有膽量。

參見章節

和合本修訂版

因為善於作執事的,為自己得到美好的地位,並且無懼地堅信在基督耶穌裏的信仰。

參見章節
其他翻譯



提摩太前書 3:13
17 交叉參考  

就如人子來了,不是為受人事奉,乃是為事奉人,並為捨自己的性命,救贖眾多的人。」


主人給他說:可以的,好僕啊!忠僕啊!你既在不多的事上盡忠,我要把許多的事,派你管理,你進來,享你主人的福樂罷!


主人給他說:可以的,好僕人哪!因為你在微小事上忠信,你就有權柄管十座城。


保祿到了臺階上,因為百姓強橫太甚,兵們就把他擡起來。


在公會坐堂的人,都注目看他,見他的面容彷彿天神的面容。


這話稱了眾人的心,就挑選了斯德望,一位充滿信德及聖神的人;又有斐理伯,普洛高而,尼加奧爾,提孟,巴而麥納,並外方人安底約吉的尼古拉。


斯德望充滿恩寵及勇力,在民間行大奇事,大聖跡。


弟兄們,我還託求你們一件事:你們認得斯德法納一家人,他們是亞該亞的先薦,又甘心捨己,服事聖徒。


在弟兄們當中,也有多半,因着我的鎖鍊,更加勇敢,倚靠主,傳天主的聖言,不怕人了。


先前在斐理伯(府),我們卻受了苦楚,也被了凌辱;這是你們知道的。到底我們倚靠我們的天主,放心大膽,在許多患難中,給你們傳了天主的福音。


我盼望快到你那裏去;先給你寫這些事。


所以吾子,你該靠着耶穌   基督的恩寵,大發勇力。


因為天主不是不公義的,至于忘了你們所行的(善)工,及你們為他的名字,所發顯的愛德;從前既然服事了聖徒,如今還是服事。