線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




帖撒羅尼迦後書 3:11 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

我們卻聽得說,你們當中有幾個人,行事不按規矩,什麼工也不作,只好管閒事。

參見章節

更多版本

當代譯本

我們聽說在你們當中有些人遊手好閒,無所事事,專管閒事。

參見章節

新譯本

因為我們聽說,你們中間有人游手好閒,甚麼工也不作,反倒專管閒事。

參見章節

中文標準譯本

因為我們聽說你們中間有些人生活懶散,什麼工都不做,卻好管閒事。

參見章節

新標點和合本 上帝版

因我們聽說,在你們中間有人不按規矩而行,甚麼工都不做,反倒專管閒事。

參見章節

新標點和合本 神版

因我們聽說,在你們中間有人不按規矩而行,甚麼工都不做,反倒專管閒事。

參見章節

和合本修訂版

因為我們聽說,在你們中間有人懶散,甚麼工都不做,反倒專管閒事。

參見章節
其他翻譯



帖撒羅尼迦後書 3:11
5 交叉參考  

偷竊的,不要再偷竊;只該動手勤勞,作正經的事業,以便用自己所有的,分給那缺乏的。


再勸你們,要以安靜度日為體面,專務自己的事業,親手作工,按着我們從前囑咐你們的話。這樣行去,對于外人可以免恥辱,也可以無求於人。


弟兄們,我們因我等主耶穌   基督之名,囑咐你們,無論什麼弟兄,若品行不正,不遵守所受于我們的訓令,就該遠離他。


且是他們空閒無事,習慣串門子;不但空閒,還多言多語,好管閒事,說些不當說的話。


到底你們當中,不可有人受苦,是因為殺人,作賊,為非作歹,或貪他人財物。