線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




啟示錄 22:7 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

你看,我不久就來。誰遵守這書上的預言,誰是有福的!」

參見章節

更多版本

當代譯本

「看啊,我快要來了。遵行這書中預言的人有福了!」

參見章節

新譯本

“看哪!我必快來!那遵守這書上預言的人是有福的!”

參見章節

中文標準譯本

「看哪,我快要來了!那遵守這書上預言之話的人,他是蒙福的!」

參見章節

新標點和合本 上帝版

「看哪,我必快來!凡遵守這書上預言的有福了!」

參見章節

新標點和合本 神版

「看哪,我必快來!凡遵守這書上預言的有福了!」

參見章節

和合本修訂版

「看哪,我必快來!凡遵守這書上預言的有福了。」

參見章節
其他翻譯



啟示錄 22:7
12 交叉參考  

說:「把你所看見的,寫在書上,送給亞細亞的七個教會,就是:厄弗所,斯米爾納,伯爾加莫,第亞底拉,撒爾底,斐拉代爾非,洛底嘉。」


誰念這書上的預言,及凡聽見,又遵守,其中所記載的,都是有福的,因為日期近了。


(你看,我就來到,像賊一樣,那醒着,穿着自己的衣裳,不赤身而行,叫人看見自己醜陋的,才是有福之人!)


所以你該悔改。若不然,我不久要向着你來,用我口中的劍,同他們打仗。


你看,我不久就來,帶着我的酬報,按着每人的工行,報答每人。


我切切誥誡凡聽見這書上預言的人:誰若在這預言上,加添什麼,天主必將寫在這書上的災難,加在他身上。


誰若在這書上的預言,除去什麼,天主也必從這書上所寫的生命樹,及聖城,除去他的分子。


為這些事作證的說:「實在,我不久就來!」亞孟。主耶穌!請來罷!


願主耶穌   基督的恩寵,常與你們眾人偕同。亞孟。


你看,我要快來:你當持守你所有的,不要叫人奪去你的榮冠。


所以你該記念,你從前所領受,所聽的(教訓),你該遵守;又該悔改。你若不醒寤,我要向着你來,如同賊一樣,你不知道我什麼時候來找你。