線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 6:18 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

我要收下你們,為你們的父,你們為我的子女,這是全能的主說的。」

參見章節

更多版本

當代譯本

我要作你們的父親, 你們要作我的兒女。 這是全能的主說的。」

參見章節

新譯本

“我要作你們的父親, 你們要作我的兒女。 這是全能的主說的。”

參見章節

中文標準譯本

「我將要做你們的父親, 你們將要做我的兒女。 這是主、全能者說的。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

我要作你們的父; 你們要作我的兒女。 這是全能的主說的。

參見章節

新標點和合本 神版

我要作你們的父; 你們要作我的兒女。 這是全能的主說的。

參見章節

和合本修訂版

我要作你們的父, 你們要作我的兒女。 這是全能的主說的。」

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 6:18
21 交叉參考  

凡接待他,信他的名字的,他就賜給他們權能,得成天主的子女。


所以受造之物也切切的盼望天主兒女的顯揚。


因為天主所預先知道的人,也預先簡定他們,成他聖子的肖像,叫他聖子在許多弟兄中,作長子。


因為你們因着信耶穌   基督,都是天主的兒女。


天主因為愛我們,就按照本心所喜悅的,預定我們因着耶穌   基督,作歸于他的義子,


主,天主說:我是亞爾法,也是奧買加,(是:原始,又是:末終)是現在有,已往有,後來有的全能者。


我沒有看見城中有殿,因為主,全能天主,及羔羊,就是城中的殿。


誰得勝了,就必得着這些事,我要為他的天主,他要為我的兒子。