線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 12:16 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

到底,可是;我沒有連累你們;但我是詭詐人,用巧計哄騙了你們。

參見章節

更多版本

當代譯本

算了!我沒有拖累過你們,但竟然有人說我狡猾,用詭計騙你們。

參見章節

新譯本

算了!我沒有成為你們的重擔,卻是個狡猾的人,用詭計牢籠你們。

參見章節

中文標準譯本

不過就算如此,我也沒有成為你們的負擔——難道我是狡猾的人,用詭計牢籠了你們嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

罷了,我自己並沒有累着你們,你們卻有人說,我是詭詐,用心計牢籠你們。

參見章節

新標點和合本 神版

罷了,我自己並沒有累着你們,你們卻有人說,我是詭詐,用心計牢籠你們。

參見章節

和合本修訂版

罷了,我自己並沒有連累你們,你們卻有人說,我施詭詐,用心計牢籠你們。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 12:16
11 交叉參考  

我們以為光榮的事,就是我們良心作證,在世上與人往來,(常)是用天主的聖善誠實,不用肉情的明智,惟賴天主的恩寵,對于你們,更是這樣。


若有人奴隸待你們,或侵吞你們,或搶奪你們,或傲慢待你們,或打你們的臉,你們就受着。


你們有什麼不及別的教會的地方呢?不過就是我沒有連累過你們這一條,叫你們包這個屈,請你們寛恕我罷!


乃把那些暗藏羞恥的事除去,不在虛詐上行走,也不變亂天主的道理;但是顯明真理,在天主前託付我們於眾人的良心。


用光榮,也用羞辱,用惡名,也用美名;看似欺哄人的,其實是誠實的;看似人所不知的,其實是人所共知的;


你們要大量容受我們:我們沒有得罪過一個人;沒有敗壞過一個人;沒有訛詐過一個人。


因為我們的講勸,不是本于錯謬,也不是出于偏私,也不是用的詭計。


因為我們從來不用諂媚的話,有你們知道;也不託故貪財,有天主作證;


只要你們嘗着過主是甘飴的。