線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 11:25 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

吃晚餐畢,也照樣拿起爵來說:「這爵是用我的血,立的新約;你們每次嗑,應當行此,為記念我」。

參見章節

更多版本

當代譯本

飯後,祂照樣拿起杯來,說,「這杯是用我的血立的新約。你們每逢喝的時候,要這樣做來記念我。」

參見章節

新譯本

飯後,照樣拿起杯來,說:“這杯是用我的血所立的新約,你們每逢喝的時候,應當這樣行,為的是記念我。”

參見章節

中文標準譯本

晚餐後,他也照樣拿起杯來,說:「這杯是用我的血所立的新約。你們每逢喝的時候,應當如此行,為的是記念我。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

飯後,也照樣拿起杯來,說:「這杯是用我的血所立的新約,你們每逢喝的時候,要如此行,為的是記念我。」

參見章節

新標點和合本 神版

飯後,也照樣拿起杯來,說:「這杯是用我的血所立的新約,你們每逢喝的時候,要如此行,為的是記念我。」

參見章節

和合本修訂版

飯後,他也照樣拿起杯來,說:「這杯是用我的血所立的新約;你們每逢喝的時候,要如此行,來記念我。」

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 11:25
11 交叉參考  

晚餐以後,又這樣拿起爵來,說:「這爵是我血的新約,為你們要流出來的。


我們所降福的,那降福之爵,豈不是共領基督的血麼?我們所捭開的那餅,豈不是共領主的身體麼?


謝了恩,就捭開說:「你們拿起來吃,這就是我的身體,將要為你們交付的;你們應當行此,為記念我」。


但他們的心思,錮蔽了,直到今日,他們念舊約的時候,那帳幔還在,沒有拉開(所以不明白)那法律已經被基督廢止了。


是他叫我們能夠作新約的臣僕,不是藉着字跡,是藉着(聖)神;字跡是叫人死,(聖)神卻叫人活。


惟願平安的天主,(他既叫我等主耶穌   基督從死人中復活,用自己的血,結了永遠的約,作了眾羊的總牧,)