Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多前書 11:25 - 和合本修訂版

25 飯後,他也照樣拿起杯來,說:「這杯是用我的血所立的新約;你們每逢喝的時候,要如此行,來記念我。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

25 飯後,祂照樣拿起杯來,說,「這杯是用我的血立的新約。你們每逢喝的時候,要這樣做來記念我。」

參見章節 複製

新譯本

25 飯後,照樣拿起杯來,說:“這杯是用我的血所立的新約,你們每逢喝的時候,應當這樣行,為的是記念我。”

參見章節 複製

中文標準譯本

25 晚餐後,他也照樣拿起杯來,說:「這杯是用我的血所立的新約。你們每逢喝的時候,應當如此行,為的是記念我。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

25 飯後,也照樣拿起杯來,說:「這杯是用我的血所立的新約,你們每逢喝的時候,要如此行,為的是記念我。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

25 飯後,也照樣拿起杯來,說:「這杯是用我的血所立的新約,你們每逢喝的時候,要如此行,為的是記念我。」

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

25 吃過後,他照樣拿起杯,說:「這杯是上帝用我的血所立的新約。你們每次喝的時候,應該這樣做,來記念我。」

參見章節 複製




哥林多前書 11:25
11 交叉參考  

摩西將血的一半盛在盆中,另一半灑在壇上。


摩西把血灑在百姓身上,說:「看哪!這是立約的血,是耶和華按照這一切的命令和你們立約的憑據。」


「看哪,日子將到,我要與以色列家和猶大家另立新的約。這是耶和華說的。


飯後他照樣拿起杯來,說:「這杯是用我的血所立的新約,為你們流出來的。


我們所祝謝的杯,豈不是同領基督的血嗎?我們所擘開的餅,豈不是同領基督的身體嗎?


祝謝了,就擘開,說:「這是我的身體,為你們捨的;你們要如此行,為的是記念我。」


但他們的心地剛硬,直到今日誦讀舊約的時候,這同樣的面紗還沒有揭去;因為這面紗在基督裏才被廢去。


他使我們能配作新約的執事,不是文字上的約,而是聖靈的約;因為文字使人死,聖靈能使人活。


但願賜平安的上帝,就是那憑永約之血,把群羊的大牧人—我們主耶穌從死人中領出來的上帝,


跟著我們:

廣告


廣告