線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 1:16 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

還有斯德法納一家,也是我付洗的;此外,我不記得還付洗過什麼人。

參見章節

更多版本

當代譯本

不錯,我也曾為司提法納的家人施洗,除此以外,我不記得還為誰施洗了。

參見章節

新譯本

我也給司提反一家的人施過洗;此外,有沒有給別人施過洗,我就不記得了。

參見章節

中文標準譯本

我雖然也給司提法納的一家人施過洗,此外我卻不記得是否給其他人施過洗。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我也給司提法那家施過洗,此外給別人施洗沒有,我卻記不清。

參見章節

新標點和合本 神版

我也給司提法那家施過洗,此外給別人施洗沒有,我卻記不清。

參見章節

和合本修訂版

我曾為司提法那家施過洗;此外我已記不清有沒有給別人施過洗。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 1:16
6 交叉參考  

他有話給你說,叫你及你全家,可以得救。


他同他一家人,既領了洗,就求我們說:「若是你們看着我是真信主的人,請到我家去住下。」他就勉強我們去了。


那一夜,當時,他就把保祿   西拉領出去,洗他們的傷,他合他全家,遂就領了洗。


免得有人說你們是因着我的名領的洗。


弟兄們,我還託求你們一件事:你們認得斯德法納一家人,他們是亞該亞的先薦,又甘心捨己,服事聖徒。


斯德法納,及福都納,並亞該谷,來此見面,我狠喜歡,因為你們所不能行的,他們就代你們行了。