線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




加拉太書 5:12 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

巴不得攪亂你們的人,割淨了自己。

參見章節

更多版本

當代譯本

我恨不得那些攪擾你們的人把自己閹了!

參見章節

新譯本

我恨不得那些擾亂你們的人把自己閹割了!

參見章節

中文標準譯本

我真希望那些攪亂你們的人把自己閹割了!

參見章節

新標點和合本 上帝版

恨不得那攪亂你們的人把自己割絕了。

參見章節

新標點和合本 神版

恨不得那攪亂你們的人把自己割絕了。

參見章節

和合本修訂版

恨不得那騷擾你們的人把自己閹割了。

參見章節
其他翻譯



加拉太書 5:12
18 交叉參考  

他們對他說:「你全身生于罪惡,還要教訓我們麼?」遂把他趕出去了。


因為我們聽見有幾個人從我們這裏出去,說的話叫你們不平安,擾亂你們的心,其實他們並沒有奉我們的命去。


亞納尼亞聽了這話,就倒地氣絕;凡聽見說的都害怕的了不得。


伯多祿就向他說:「你們為什麼通同一氣,試探主的(聖)神呢?你看,埋葬你丈夫的人,他們的腳步已經到門口;如今也要擡出你去。」


至於外人,自有天主審判他們。你們該把那個惡人,從你們當中逐出去。


這是因為有混進來的假弟兄,他們混入我們當中,窺伺我們在耶穌   基督所有的自由,要屈伏我們當奴才。


我在主內,為你們有依靠心:想你們沒有別的意思;但那攪亂你們的人,莫論他是誰,將來必受應得之罰。


對于異端人,警戒他一次兩次之後就棄絕他;