線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




加拉太書 1:5 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

願光榮歸於他,至於世世。亞孟。

參見章節

更多版本

當代譯本

願榮耀歸給上帝,直到永永遠遠。阿們!

參見章節

新譯本

願榮耀歸給他,直到永永遠遠。阿們。

參見章節

中文標準譯本

願榮耀歸於他,直到永永遠遠!阿們。

參見章節

新標點和合本 上帝版

但願榮耀歸於上帝,直到永永遠遠。阿們!

參見章節

新標點和合本 神版

但願榮耀歸於神,直到永永遠遠。阿們!

參見章節

和合本修訂版

願榮耀歸給上帝,直到永永遠遠。阿們!

參見章節
其他翻譯



加拉太書 1:5
23 交叉參考  

凡我所吩咐你們的,都要教訓他們遵守。看罷!我同你們日日相偕,直到世界窮盡。」


又不我許陷於誘感;乃救我於兇惡。


「天主受享榮福于高天,善心人受享太平于下地。」


因為萬物都是出於他,依賴他,歸向他的。願光榮歸於他,至於萬世無窮!亞孟。


願光榮因着耶穌   基督歸於獨一明智的天主,至於世世。亞孟。


所以若是一樣吃的東西,可以叫我的弟兄跌倒,我就永遠不吃那肉,免得叫我的弟兄跌倒。


為叫我們這首先仰望基督的人,讚頌他的光榮。


願天主我等父,永享光榮於世世。亞孟。


惟願尊敬,光榮,歸於那不能朽壞,不可看見的萬世君王,惟一天主,至于世世無窮。亞孟。


將來主還要救我,脫免一切惡事;也要救我進他的天國。願光榮歸于主,至于世世無窮。亞孟。


成就你們,可以行各樣善事,叫你們遵行他的聖意,就是叫你們因着耶穌   基督,在你們一身,行天主所喜悅的事。吾願其獲光榮,至于世世,亞孟。


惟他是當得光榮,與權能的,至于世世無窮。亞孟。


你們但要在吾主耶穌   基督救世者的恩寵上,知識上,常常長進。願他得光榮從今至于永遠之日。亞孟。


惟一天主,我等救主,(願他)藉着耶穌   基督我等主,得有光榮,尊威,勢力,權能,從萬世以前,以至今茲,直到無窮世之世。亞孟。


他就大聲說:「你們當敬畏天主,歸光榮於他,因為他審判的時候到了:你們當敬拜造天地海洋,及眾水泉的(天主)。」


他們大聲說:「被殺的羔羊,領受權能,富裕,明智,勢力,尊顯,光榮,讚頌,原是當得起的。」


說:「亞孟!願讚頌,光榮,明智,感謝,敬禮,權能,勢力,都歸于我們的天主,至於萬世無窮。亞孟。」