線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 9:34 - 王元德《新式標點新約全書》

法利賽人郤說,祂是靠着鬼王趕鬼的。

參見章節

更多版本

當代譯本

法利賽人卻說:「祂是靠鬼王趕鬼。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

但是法利塞人說:「他憑魔鬼頭子趕魔鬼。」

參見章節

新譯本

但法利賽人說:“他不過是靠鬼王趕鬼罷了。”

參見章節

中文標準譯本

但法利賽人卻說:「他是靠鬼魔的王驅趕鬼魔的。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

法利賽人卻說:「他是靠着鬼王趕鬼。」

參見章節

新標點和合本 神版

法利賽人卻說:「他是靠着鬼王趕鬼。」

參見章節
其他翻譯



馬太福音 9:34
9 交叉參考  

學生和先生一樣,僕人和主人一樣,也就罷了。他們若罵家主是別西卜,何况他的家人呢!


約翰來了,不喫不喝;人就說他是被鬼附着的。


當下有人帶了一個被鬼附着,又瞎又啞的人,到耶穌那裏:祂就醫治他,甚至那啞吧,又能說話,又能看見。


若我靠着別西卜趕鬼,你們的子弟趕鬼,又靠著誰呢?所以他們就成了你們的審判官。


從耶路撒冷下來的文士,說,他是被別西卜附着,又說,祂是靠着鬼王趕鬼。


內中郤有人說,祂是靠着鬼王別西卜趕鬼阿。


凡作惡的必恨光,不來就光,恐怕他的行為受責備。


眾人回答說,你是被鬼附着了:誰想要殺你。