線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 21:31 - 王元德《新式標點新約全書》

你們想這兩個兒子,是那一個遵行父命呢?他們說,長子。耶穌說,我實在告訴你們,稅吏和娼妓,倒比你們先進上帝的國。

參見章節

更多版本

當代譯本

「這兩個兒子到底哪一個服從父親呢?」 他們回答道:「大兒子。」 耶穌說:「我實在告訴你們,稅吏和娼妓要比你們先進上帝的國。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

兩個兒子中,哪一個實行了父親的旨意呢?」 他們說:「是大兒子。」 耶穌向他們說:「我實在告訴你們:稅務員和妓女要在你們以前進入上帝的國。

參見章節

新譯本

這兩個兒子,哪一個聽父親的話呢?”他們說:“大兒子。”耶穌對他們說:“我實在告訴你們:稅吏和娼妓比你們先進 神的國。

參見章節

中文標準譯本

「這兩個兒子中,哪一個遵行父親的意願呢?」 他們回答說:「大兒子。」 耶穌說:「我確實地告訴你們:稅吏和妓女要在你們的前面進神的國,

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們想,這兩個兒子是哪一個遵行父命呢?」他們說:「大兒子。」耶穌說:「我實在告訴你們,稅吏和娼妓倒比你們先進上帝的國。

參見章節

新標點和合本 神版

你們想,這兩個兒子是哪一個遵行父命呢?」他們說:「大兒子。」耶穌說:「我實在告訴你們,稅吏和娼妓倒比你們先進神的國。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 21:31
26 交叉參考  

凡遵行我天父旨意的人,就是我的弟兄,姐妹,和母親了。


說,我實在告訴你們,你們若不回轉,變成小孩子,斷不能進入天國。


這樣,那在後的將要在前,在前的將要在後了。


他又對次子也是這樣說。他回答說,父阿,我去:他郤不去。


我實在告訴你們,直到天地都廢了,律法的一點一畫也不能廢,都要成全。


你們若愛那愛你們的人,有甚麼賞賜呢?稅吏不也是這樣麼?


你們禱告的時候,不可像那假冒為善的人:他們愛站在會堂裏和十字街口上禱告,故意叫人看見。我實在告訴你們,他們已經得了賞賜了。


凡稱呼我主阿主阿的人,不能都進天國;惟獨遵行我天父旨意的,纔能進去。


耶穌從那裏往前走,看見一個人,名叫馬太,坐在稅關上:就對他說,你跟從我來。他就起來,跟從了耶穌。


我告訴你們,一個罪人悔改,在上帝的使者面前,也是這樣為他歡喜。


主人對他說,你這個惡奴才,我要憑你的口定你的罪;你既知道我是個嚴厲人,沒有放下的就要拏起來,沒有種下的就要收割;


眾百姓和稅吏,既受過約翰的洗,聽見這話,就以上帝為義。


耶穌回答他說,我實實在在的告訴你,人若不重生,就不能見上帝的國


耶穌回答說,我實實在在的告訴你,人若不是從水和靈生的,就不能進上帝的國。


世人蒙昧無知的時候,上帝並不監察;如今郤吩咐各處的人,都要悔改:


如今我們曉得,凡律法上所說的話,都是對律法以下的人說的;好塞住各人的口,叫普世的人都伏在上帝審判之下:


律法本是外添的,叫過犯顯多;只是罪在那裏顯多,恩典就更顯多了:


主所應許的,有人以為祂是躭延;其實祂不是躭延,乃是寬容你們,不願有一人沉淪,乃願人人都悔改。