線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 21:27 - 王元德《新式標點新約全書》

就回答耶穌說,我們不知道。耶穌說,我也不告訴你們,我仗着甚麼權柄作這些事。

參見章節

更多版本

當代譯本

於是,他們回答耶穌說:「我們不知道。」 耶穌說:「我也不告訴你們我憑什麼權柄做這些事。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他們答覆耶穌說:「我們不知道。」耶穌也對他們說:「我也不告訴你們:我憑甚麼權柄行這些事。」

參見章節

新譯本

於是回答耶穌:“我們不知道。”耶穌也對他們說:“我也不告訴你們,我憑甚麼權柄作這些事。

參見章節

中文標準譯本

於是他們回答耶穌,說:「我們不知道。」 耶穌就對他們說:「我也不告訴你們我憑什麼權柄做這些事。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

於是回答耶穌說:「我們不知道。」耶穌說:「我也不告訴你們我仗着甚麼權柄做這些事。」

參見章節

新標點和合本 神版

於是回答耶穌說:「我們不知道。」耶穌說:「我也不告訴你們我仗着甚麼權柄做這些事。」

參見章節
其他翻譯



馬太福音 21:27
19 交叉參考  

任憑他們罷:他們是瞎子領路的,若是瞎子領瞎子,雙方都要掉在坑裏。


早晨天紅了又黑:你們就說,今日必有風雨。你們知道分辨天上的氣色;倒不能分辨這時候的神蹟。


但若說從人間來;我們又懼怕百姓;因為百姓都以約翰為先知。


你們怎樣想?一個人有兩個兒子;他對長子說,我兒,你今天到葡萄園去作工。


那人回答他們說,祂開了我的眼睛,你們竟不知道祂從那裏來,這真是奇怪。


他們既然故意不認識上帝,上帝也任憑他們存邪僻的心,行那些不合理的事;


如果我們的福音蒙蔽,就是蒙蔽在滅亡的人身上: