Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 16:3 - 王元德《新式標點新約全書》

3 早晨天紅了又黑:你們就說,今日必有風雨。你們知道分辨天上的氣色;倒不能分辨這時候的神蹟。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

3 早晨的時候,你們說,『天色又紅又暗,今天必有風雨。』你們懂得分辨天色,卻不能分辨時代的徵兆。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

3 早晨,你們說:『今天有風雨。』因為天色又紅又暗。你們知道怎樣分辨天象,卻不能分辨時代的徵兆。

參見章節 複製

新譯本

3 早上的時候,你們說:‘天色又紅又暗,今天一定有風雨。’你們知道分辨天色,卻不能分辨時代的徵兆嗎?

參見章節 複製

中文標準譯本

3 清晨的時候你們說:『今天會有風雨,因為天色通紅又變得陰沉。』你們能分辨天象,卻不能分辨時代的徵兆。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

3 早晨天發紅,又發黑,你們就說:『今日必有風雨。』你們知道分辨天上的氣色,倒不能分辨這時候的神蹟。

參見章節 複製




馬太福音 16:3
11 交叉參考  

就是瞎眼的看見,瘸腿的行走,痲瘋的潔淨,耳聾的聽見,死了的復活起來,貧窮的得聽福音。


假冒為善的人哪!以賽亞指着你們說的豫言是不錯的,他說,


耶穌看出他們的惡意,就說,假冒為善的人哪!為甚麼試探我?


你們這假冒為善的文士和法利賽人有禍了!因為你們關了天國的門,攔阻人進去:你們自己不進去,那要進去的人,你們也不容他們進去。


耶穌走遍加利利,在各會堂裏教訓人,宣傳天國的福音,醫治百姓中,各樣的疾患,各樣的病症。


你這假冒為善的人哪!先丟掉你自己眼中的梁木;纔能看得清楚,丟掉你弟兄眼中的刺。


你們有禍了!因為你們如同不顯露的墳墓,走在上面的人並不知道。


假冒為善的人哪,你們知道分辨天地的氣色;怎麼不知道分辨這時候呢?


但主回答說,假冒為善的人哪,難道你們各人在安息日,不解開槽上的牛驢,牽去飲麼?


惟獨長大成人的,纔能喫乾糧,他們的心竅,習練得通達,就能分辨好歹了。


跟著我們:

廣告


廣告